黄建平|浴火重生 魂系苍山看云色
1932年夏,适宜于避暑的贵州大定古城却异常炎热。彝学大家罗文笔的直觉反复告诉他:“‘爨’与彝族独特的丧葬风俗必然有着深层的关联,按《说文解字》的理解,‘爨’字是一个会意字,描绘了古代生火做饭的过程,上部形似双手(或“臼”部件)持握炊具,象征将烹饪器具安置在灶台上的动作。中部以“冖”表示灶口或灶台结构,充当支撑和遮盖作...
分类: 小说 点击: 日期: 2026-01-27 00:09:45
黄建平|天文地理 古彝人的宇宙诗篇
1931年,深冬的黔西北,寒风卷着细碎的雪粒,抽打在大定县一栋院落的土墙上。彝学大家罗文笔老花镜下已经渐渐模糊的双眼目光坚定,他信守对丁文江先生的承诺,在昏暗的油灯下,兀兀穷年,埋头翻译彝文典籍;期间遭遇不少波折,他翻山越岭,寻找彝族毕摩研讨典籍,核对译文。"当翻译到'昊天上帝',"罗文笔笔锋陡转,引用《礼记》雅称,将其融入彝...
分类: 小说 点击: 日期: 2026-01-26 00:09:45
黄建平|水西彝殇 多久也擦不掉的伤痕
1930年的贵州大定县,岁月静好。彝学大家罗文笔趴在桌案上,把《笃慕源流》的八十四代谱系译完,揉了揉发酸的眼睛。指尖刚碰到下一页彝文古籍《帝王世纪》,突然顿住——“天运甲辰年,云南吴三桂”这几个字,像颗石子砸进心里。他凑得更近,逐字逐句念:“君殿臣阁废,晴光被雾遮,前归无路行……”自幼通读六经的罗文笔,自然清楚水西这段不堪回...
分类: 小说 点击: 日期: 2026-01-22 00:09:57
彝文翻译世家罗文笔先生
贵州省大方县东关乡彝族农民罗文笔家,三代人从事彝文翻译工作,迄今已有七十年的历史了,被人们誉为彝文翻译世家。罗文笔(1866—1946),原是当地的汉文先生,一九一六年他参加耶稣教后,与一位彝文老先生将“赞美诗”译成彝文在彝族教徒中传唱,开创了贵州汉文彝译的历史。一九二九年,北平地质研究所的丁文江来到大方,发现有彝文,便追踪找到罗...
分类: 学者 点击: 日期: 2009-03-05 09:53:48
