国家社会科学基金项目【彝族史诗《支格阿鲁》研究】
《支嘎阿鲁王》ꃰꃅꍜꇰꀉꇐ(贵州)
主编:阿洛兴德 洛边木果
副主编:阿育几坡 阿牛木支 蒋木吉
沙马打各 熊 梅 杨忠秀
【序】
国家社会科学院基金项目“彝族史诗《支格阿鲁》研究”(项目编号:10XZW044)的最终成果为《支格阿鲁》(四川版本) 《支嘎阿鲁王》(贵州版本)《阿鲁举热》(云南版本)三部同源异流、大同小异的彝族英雄史诗文本。
贵州版《支嘎阿鲁王》以1994年8月由贵州民族出版社出版的《支嘎阿鲁王》为基础整理翻译而成。而《支嘎阿鲁王》(1994年8月,以单独汉文译本和另一部史诗《俄索折怒王》合订,由贵州民族出版社出版)是根据流传在贵州省威宁自治县金钟、龙场两镇一带的妥氐毕摩(汉姓孔)家的一个清代晚期的抄本整理翻译的。《支嘎阿鲁王》除了有文献载体外,还有丰富的民间口传的说唱形式。如在古乌撒部统治下的今威宁、赫章两县结合部一带的板底、珠市、猴场、妈姑等乡镇,属于其四大凉山之一的“色翁梁子”,被誉为是“生长古歌的地方”,流传着非常丰富的支格阿鲁史诗古歌和故事。整理翻译者在所述流传地,跟随向导,栉风沐雨于泥泞中,翻山越岭于羊肠道,披星戴月于彝家寨子,拜访高登才、文天荣、田绍荣、王朝方、苏洪清、苏妮福(女)、莫布氏(女)、李七顺、吴学科、龙宪良、禄一方、何玉亭等10余位高龄传承人,还走访王光荣、李宪举、杨正举等一批中年的传承人。在此基础上,对照和参考了其他文献《西南彝志》(第12卷、16卷)《彝族源流》《彝家宗谱》《彝族创始志》《物始纪略》《支嘎阿鲁传》《摩史苏》《解病大经》《祭祀神祗类》《解诅咒返诅咒大经》《阿鲁二十八星占》《阿鲁失物占》《阿鲁择日期》《阿鲁命运预测》《阿鲁竹卦经》《摩史苏•支嘎阿鲁》《诺沤曲姐•支嘎阿鲁》《细沓•支嘎阿鲁与笃勒策若》《彝家宗谱》《丧祭大经》《祭祖大经》《消灾大经》《鲁补鲁旺》《解病大经》等记载的有关支嘎阿鲁的专篇、专章(段),形成了这部拥有二十章篇幅的较全面而高质量的贵州版文本《支嘎阿鲁王》。
所收集整理出的这部贵州版《支嘎阿鲁王》有八千余行,以神王降生、射日射月、智取雕王等20个标题构成。史诗写的是:在远古天地万物产生后,支嘎阿鲁王的父亲天郎恒扎祝首先治天;支嘎阿鲁的母亲地女啻阿媚首先治地。天地快要治完时,在北方遇到魔雾而失败。他俩生下阿鲁后,父亲化为雄鹰,母亲化为马桑树。阿鲁长大后继承父母志向,一举破除了迷雾,完成了测天量地大业。洪水淹没南方的土地,阿鲁用真诚和爱情征服了山神鲁依岩的女儿鲁斯阿颖,赶来北方的一群山填平了南方的洪水。当天庭要换人种时,阿鲁用智慧留下了人种。天上出现七个太阳和七个月亮,阿鲁射下六日六月,拯救了人类和万物。阿鲁按天上的星座和物候定天地方位,划分四季。雕国国王大亥娜疯狂地侵占阿鲁的土地,掳去阿鲁的子民,他不听阿鲁的好言相劝,带着九万九千将士,兵分三路,使出各种凶狠的战术进攻阿鲁的鹰国。阿鲁带领自己的勇士,用高超的战术反击入侵者,经过多次反复的激烈战斗,最后智胜雕王,保卫了国家和人民。阿鲁经历被敌人欺骗和折磨后,消灭了阴险狡猾的虎国国王阻几纳。阿鲁完成许多抑强扶弱、治妖灭怪的英雄业绩。阿鲁在一次出征时,把守卫鹰国首都奎部城的任务交给他的名将阿奇。隆王农苦诺用美女和美酒迷惑阿奇,然后突然大举进攻奎部城。空前绝后的决战,敌我双方全遭毁灭。为了忘却悲痛,医治创伤,阿鲁带领鹰国人民大举南迁,开创新的家园,四方拥戴阿鲁王。后来阿鲁上天去了,天上最亮的星星就是支嘎阿鲁。
我们以艺术方面为重点对这部史诗进行了初步分析研究,认为这部支嘎阿鲁史诗贵州版结构宏伟,有突出的艺术特征,反映的思想内容丰富。下面简述几点。
1、突出的英雄史诗特征。《支嘎阿鲁王》开头写了一小段天地形成的故事,属创世史诗内容,但这只是全诗的一个引子,之后,史诗就详细地从阿鲁的诞生、成长,写到阿鲁治理洪水、射日月而抗旱灾、治洪水而抗洪灾、战胜来侵之敌、消灭妖魔鬼怪、建设家园、统一部落等等伟业。这样对阿鲁的思想行动和外貌进行全方位地刻画和描写,完整地塑造了一位心地善良、神力无比、博学多才、英明智慧而深受人们爱戴和敬佩的英雄之王的高大形象,并塑造了一群人和神的形象,无疑是一部典型的英雄史诗。
2、宏伟壮观的场面。《支嘎阿鲁王》用宏伟壮观的艺术结构形式反映其重大的思想内容。阿鲁用智慧和力量战胜大力山神鲁依岩,移山填水,整治南方洪水大灾,拯救南方人民的场面;阿鲁箭射日月,征服了象征最强大的自然力——太阳和月亮。在部落战争的描写中,智取凶恶的侵略者雕王大亥娜;战胜有吞天吐地之心,想要称霸天下的虎王阻几纳;与隆王农苦诺的血战等等惊天动地的场面描写,实属鸿篇巨制。
3、浓烈的神话色彩。这部英雄史诗的主人公支嘎阿鲁就是一位具有神智神力的伟大神人,他的父亲是天郎恒扎祝。阿鲁为完成许多最著名神仙都未能完成的驱散魔雾、测天量地、治理天地等伟业都是以神话的形式叙述和描写,使这些伟大事迹都包裹在浓厚的神话之中。其次,这部英雄史诗神鬼很多,如宇宙的最高主宰神策举祖、地上的最高主宰神恒度府、司生育神阿妣爷素、大力山神鲁依岩、鲁依岩的女儿鲁斯阿颖、水神迷觉、山神鲁朵、岩神斯里、食人魔鬼阻艾、勾魂的魔鬼司署等等都是神话内容。
4、诗歌语言特色突出。(1)精练的语言特色。《支嘎阿鲁王》语言十分精练,并具有概括性强的优点。往往用最少的诗句来表达复杂的意思,表述更多的内容。如在描写阿鲁非凡外貌时:“太阳和月亮/组成他的眼睛/炯炯的双目/放射出先见之光/脸庞充满着/测量天地的神情/心中充满着/治理乾坤的希望”等几行诗句,就把阿鲁的的非凡外貌和本领刻画了出来。(2)铺垫和衬托很突出。史诗在刻画英雄支嘎阿鲁时用了大量的铺垫和衬托手法,以塑造阿鲁高大的英雄形象。往往在写阿鲁完成一项大业之前,先写很多著名神人去做而未成功(先做铺垫),然后阿鲁来完成之。这样来衬托出阿鲁的非凡本领和超人的威力。
彝族支格阿鲁史诗贵州版《支嘎阿鲁王》的内容非常丰富,既有射日月、降妖伏魔等神话英雄内容,又有打败雕部落、消灭虎部落首领、奎部城大决战等古代部落战争内容,史诗反映古代彝族哲学思想、宗教信仰、伦理道德、风俗习惯以及政治、经济、军事、历史、天文、地理等内容,具有重要的价值。
这本贵州版《支嘎阿鲁王》由阿洛兴德和洛边木果主持完成搜集整理翻译任务,参加翻译整理的学者有熊梅、阿牛木支、沙马打各、阿育几坡、蒋木吉等。具体分工完成情况:阿洛兴德主持整部史诗的搜集整理和统稿工作,并完成了一至十六部分和十九、二十部分的搜集整理工作。洛边木果主持整部史诗的调整、翻译和后期统稿工作,完成第一至五部分的翻译工作,撰写总序和本版序。熊梅参加前期搜集整理和校对工作,并完成十七、十八部分的整理工作。阿育几坡完成六至八部分的翻译工作,蒋木吉完成九至十一部分的翻译工作。阿牛木支完成第十二至十四部分的翻译工作。沙马打各完成十五至十七部分的翻译工作。杨忠秀完成十八至二十部分的翻译工作。
本书得以出版面世,除了国家社科基金项目经费资助外,得到了云南民族出版社的编辑同志、西南民族大学副校长沙马拉毅教授、西南民族大学彝学院院长罗庆春教授、凉山州奴隶社会博物馆吉木阿龙先生、西昌学院党委书记张克蒂教授、楚雄彝族文化研究院毕摩文化研究所所长何定安以及普金才、安保发等领导和专家的关心、支持和帮助,还得到了四川、云南、贵州许多毕摩和民间艺人的帮助,在这里一并感谢!
目 录 ꎹ ꀨ
一 天地初开 ꋍ ꃅꃴꃄꄅꁉ
二 神王降生 ꑍ ꌦꌺꃰꃅꒆ
三 天君求贤 ꌕ ꉬꉎꃰꃅꌳꉔꎹ
四 支嘎阿鲁 ꇖ ꍜꇰꀉꇐ
五 继承父志 ꉬ ꀿꑘꐪꊛꃅ
六 驱散迷雾 ꃘ ꉒꌩꉒꎵ
七 移山填水 ꏃ ꁦꐽꒉꋍ
八 命名山川 ꉆ ꁦꇈꂓꋉ
九 种煤植炭 ꈬ ꊖꌋꊪ
十 留住人烟 ꊰ ꊿꇗꊏꄉꇈ
十一 射日射月 ꊯꊪ ꈧꁻꆪꁻ
十二 定夺乾坤 ꊰꑋ ꃅꃴꃄꅉꎖꊨꄅ
十三 智取碉王 ꊯꌕ ꄀꃰꃅꉻꏂ
十四 鹰王中计 ꊯꇖ ꃰꃅꏨꆉꊿꊏꌸ
十五 灭撮阻艾 ꊯꉬ ꊾꋠꑊꋌꈔꋌ
十六 古笃阿伍 ꊯꃘ ꈮꅐꀊꃴ
十七 毕摩神威 ꊰꏁ ꀘꂾꌦꇂꌊꊋꑌ
十八 抑强扶弱 ꊯꉆ ꊾꇨꏠꊾꐚꄖ
十九 迁都南国 ꊯꈬ ꏱꅉꎞꌊꒈꂪꄻ
二十 大业一统 ꑍꊏ ꏲꄸꂾꉻꏓꐯꇯ